課程教學教材與研究
封面 | |
---|---|
類別 |
兒童篇 |
書名 | 沒有月亮的晚上 |
作者 | 錫德.弗萊謝曼著 |
編譯者 | 趙映雪譯 |
出版社 | 幼獅文化事業股份有限公司 |
圖書類別 | 小說 |
適讀年齡 | 兒童 |
編選向度 | 刻畫積極女性形象 |
內容簡介 | 在沒有月亮的晚上,漆黑而無法前進之時,唯有盜匪能瀟灑漫遊,一如陽光普照。 沒有月亮的晚上,俠盜劫匪的天堂。 淘金熱與加州,土匪與小女孩,美國白人與墨西哥人,這些表面看似充滿對立與衝突的元素,在錫德‧弗萊謝曼筆下譜出吟游詩人般綿延不斷的成長故事:《 沒有月亮的晚上》。故事描述淘金時期,大盜穆蛙金在追殺仇人途中,搭救女扮男裝的白人十二歲小女孩,為了尋找失散的哥哥,小女孩加入穆蛙金的土匪陣營。 小女孩施安玫,為了在幫派中求生存,女性外在辨識特徵(洋裝、長髮)被迫去除,取而代之的是象徵男性的襯衫與長褲;就算她穿上粉紅色棉布洋裝與白色遮陽帽,回到可辨認的女性外表,對穆蛙金宣告:「 我是女生。」骨子裡仍然是一個十足顛覆了性別刻板印象的「野」女孩。用「野」這個字眼形容安玫,並非貶抑,而是代表她心靈的自由與自主思考的狂放、不受拘束。因為閱讀,她得到思辯、尋找真理的能力,不相信道聽塗說的傳言;利用「識字」能力,引誘不識字的穆蛙金來換取生存;她「主動出擊」尋找哥哥,而不是坐以待斃、等待王子救援的公主。 錫德‧弗萊謝曼在故事中也呈現不同種族相處時會遇到的問題,例如偏見。由於墨西哥人與白人間的陌生與自以為是,產生了許多繪聲繪影、駭人聽聞的聳動傳說,或是不尊重彼此的稱號。因此,白人小女孩與墨西哥強盜之間的互動顯得格外動人,安玫從害怕到勸哥哥不要加入追趕穆蛙金的行列,因為她明瞭善與惡並不是非得你死我活的絕對。 「Es destino!」真是妙極了! 當讀者隨著安玫一同強忍悲傷地跑去展示屍體的廣場,仔細盯著被誤認為是大盜穆蛙金的頭,聽到安玫低語後,不禁與安玫同時鬆了口氣,期待有一天,在加利福尼亞的某座小山丘,在同一株橡樹下,靜靜地等候穆蛙金的到來。 |