課程教學教材與研究

成人

書籍資料
類別

成人篇

書名

醜女與野獸

作者

Barbara Walker

編譯者

薛興國

出版社

臺北:智庫文化,1996

圖書類別

性別與勞動

適讀年齡

成人

編選向度

內容簡介

《醜女與野獸》是一本女性主義者重新編寫的童話。二十世紀婦權運動中,顛覆童話幾乎成為「運動書寫」的主流之一。童話作為社會集體潛意識的一環,對孩童以至於大人世界的性別角色設定,擁有舉足輕重的影響力。面對原始版本的童話,童話改寫者不僅只是批判故事角色間權力關係的不合理,甚至必須透過重新改寫,才能站在童話的肩膀上,說一則完全不同的故事:性別平等的烏托邦。   童話所擁有的影響力,在傳統的「王子與公主」童話中表現得最為鮮明。無論是白雪公主、睡美人甚至是庶民之女的小紅帽,擁有強烈好奇心的女孩遇險後,總是需要王子/獵人在關鍵時刻出現解救。爾後各自歸家或是結為連理,結局也顯得如此理所當然。於是乎閱讀童話的小男孩小女孩找到了自我認同的對象,透過重複的角色扮演與投射,或者父母一開始的選擇──許多小男孩的父母甚至從不選擇公主童話,而直接挑選「辛巴達」、「彼得潘」等──在幻想的王國裡,性別角色悄悄入侵,攻城掠地。   面對童話中赤裸裸的歧視,改寫作者必須和盤托出自己的想像:對現況批判的深度、角色可能的出路,哪種結局可以稱之為滿足等。《醜女與野獸》書中的童話改寫,較諸傳統童話故事中的女性,都處於更具優勢的地位,即使受難也有女性神祇救贖。然而在這羽絨般的溫柔中,仍然不時戳出父權殘餘的棘刺;作者的婦運理想終極實踐,經常在童話慣例的快樂結局中描述出來,也等於是去定義女性主義者要怎麼樣才會快樂。因之,童話的結尾最常暴露出作者的生嫩。本書的問題似乎是對精靈、女神的救贖想得太多,而對凡婦俗女的自信與生活想得太少。 《醜女與野獸》宣稱原版的童話其實是男性對本書女性版本的竄改,將理想未來投射到過去企圖重構歷史,以後設顛覆「原創/改寫」的時序位置和權力關係。然而由於作者想像力的侷限,尚不足以完全跳脫性別成見的迷思,這足以說明對顛覆經典者而言,平等理想是多麼不易面對。然而作為顛覆童話的先聲,本書仍能帶給童話愛讀者更多新的想像,當王子公主不再是書架上依序陳列的舊時代兩性關係模範,我們遂能著手寫屬於我們時代的童話。